From Indigenous Peoples in Brazil
News
Canção de ninar
23/12/2014
Fonte: FSP, Mundo, p. A11
Canção de ninar
Música infantil que alerta para risco de tsunami ajudou a salvar habitantes de ilha indonésia da tragédia de 2004
MARCELO NINIO ENVIADO ESPECIAL A ACEH (INDONÉSIA)
Uma canção de ninar pode salvar muitas vidas. Essa foi uma das lições do tsunami na Indonésia, o país mais castigado pelo desastre que completa dez anos na sexta (26).
A lição veio da pequena ilha de Simeulue (pronuncia-se simelu), pouco mais que um ponto no mapa da Indonésia, formada por um arquipélago de 19 mil ilhas. Paraíso de surfistas e mergulhadores, Simeulue era o ponto mais próximo do epicentro do terremoto que gerou tsunamis devastadores no oceano Índico em 2004. Mais de 230 mil pessoas morreram em 14 países, 70% delas na Indonésia.
Apesar de sofrer o primeiro impacto, Simeulue escapou com poucas baixas graças a um costume mantido de geração em geração há mais de cem anos. A ilha foi arrasada por um tsunami em 1907, e desde então os pais passaram a cantar uma canção de ninar a seus filhos, alertando para o perigo.
Muito antes de a expressão japonesa tsunami (maremoto) entrar no vocabulário do mundo, as crianças de Simeulue já conheciam do berço a palavra "smong" --"onda gigante" em devayan, o idioma local. Embalada por versos poéticos e pitadas de conto de fadas, a canção de ninar ensina que, quando o mar recua, é hora de fugir para as montanhas, porque uma inundação está a caminho.
Na manhã daquele domingo, dez anos atrás, os moradores de Simeulue sabiam o que fazer após o terremoto de 9,3 graus na escala Richter, um dos mais potentes já registrados. Com uma população de 80 mil pessoas, a ilha teve sete mortos no tsunami.
A tradição não está só na canção de ninar. mas em toda a cultura popular local. Natural de Simeulue, o fotógrafo Ampuh Devayan, 53, conta que cresceu ouvindo histórias sobre o "smong" em reuniões familiares e vendo cenas do tsunami de 1907 retratadas em pinturas populares.
Devayan vive em Aceh, a região mais atingida pelo tsunami de 2004, a 360 km de Simeulue. Ao sentir o terremoto, gritou instintivamente o alerta que povoou a sua infância, e que ele passou para os três filhos. "Smong!"
Sob a resistência da mulher, natural de Aceh e descrente da tradição, abasteceu-se de arroz e água e colocou a família no carro para se refugiar num local elevado. A mulher hesitou antes de entrar no carro e Devayan deu o ultimato: "Ou vai ou fica".
Ela foi, mas os vizinhos ficaram. Devayan diz que avisou que era hora de partir, mas não o levaram a sério. "Me chamaram de louco."
Desde 2004, houve grande melhora no sistema de alerta, com uma rede de sensores que une os países da região. Mas a sabedoria tradicional é levada a sério pelos especialistas.
O Centro de Pesquisa do Tsunami de Aceh tem programas educacionais inspirados no "smong" para treinar as crianças desde cedo a saber o que fazer se a onda voltar.
O "smong" também está prestes a virar revista em quadrinhos, por iniciativa de uma ONG de Aceh. É a forma de adaptar a canção de ninar de Simeulue para uma linguagem de que as crianças gostam, diz Yulfan, um dos responsáveis pelo centro cultural Komunitas Tikar Pandan.
A experiência de Simeulue é tema de estudos acadêmicos que frisam a importância da tradição popular na preparação para desastres naturais. "A sabedoria nativa deveria ser adaptável, transferível e modificada conforme as condições de cada comunidade", diz a pesquisadora Syafwina Syafwina, da Universidade de Kyoto (Japão).
Para quem cresceu na cultura do "smong", o sistema de alerta de Simeulue faz parte de uma filosofia de vida -- observar a natureza para respeitá-la, mas sem temê-la.
"Aprendemos a ler o comportamento dos animais. Quando os pássaros voam para as montanhas, os cães ficam nervosos e as formigas saem do chão, é sinal de que alguma coisa está errada", garante o fotógrafo Devayan.
Veja vídeo com a canção de ninar
folha.com/no1566168
FSP, 23/12/2014, Mundo, p. A11
http://www1.folha.uol.com.br/fsp/mundo/201407-cancao-de-ninar.shtml
Música infantil que alerta para risco de tsunami ajudou a salvar habitantes de ilha indonésia da tragédia de 2004
MARCELO NINIO ENVIADO ESPECIAL A ACEH (INDONÉSIA)
Uma canção de ninar pode salvar muitas vidas. Essa foi uma das lições do tsunami na Indonésia, o país mais castigado pelo desastre que completa dez anos na sexta (26).
A lição veio da pequena ilha de Simeulue (pronuncia-se simelu), pouco mais que um ponto no mapa da Indonésia, formada por um arquipélago de 19 mil ilhas. Paraíso de surfistas e mergulhadores, Simeulue era o ponto mais próximo do epicentro do terremoto que gerou tsunamis devastadores no oceano Índico em 2004. Mais de 230 mil pessoas morreram em 14 países, 70% delas na Indonésia.
Apesar de sofrer o primeiro impacto, Simeulue escapou com poucas baixas graças a um costume mantido de geração em geração há mais de cem anos. A ilha foi arrasada por um tsunami em 1907, e desde então os pais passaram a cantar uma canção de ninar a seus filhos, alertando para o perigo.
Muito antes de a expressão japonesa tsunami (maremoto) entrar no vocabulário do mundo, as crianças de Simeulue já conheciam do berço a palavra "smong" --"onda gigante" em devayan, o idioma local. Embalada por versos poéticos e pitadas de conto de fadas, a canção de ninar ensina que, quando o mar recua, é hora de fugir para as montanhas, porque uma inundação está a caminho.
Na manhã daquele domingo, dez anos atrás, os moradores de Simeulue sabiam o que fazer após o terremoto de 9,3 graus na escala Richter, um dos mais potentes já registrados. Com uma população de 80 mil pessoas, a ilha teve sete mortos no tsunami.
A tradição não está só na canção de ninar. mas em toda a cultura popular local. Natural de Simeulue, o fotógrafo Ampuh Devayan, 53, conta que cresceu ouvindo histórias sobre o "smong" em reuniões familiares e vendo cenas do tsunami de 1907 retratadas em pinturas populares.
Devayan vive em Aceh, a região mais atingida pelo tsunami de 2004, a 360 km de Simeulue. Ao sentir o terremoto, gritou instintivamente o alerta que povoou a sua infância, e que ele passou para os três filhos. "Smong!"
Sob a resistência da mulher, natural de Aceh e descrente da tradição, abasteceu-se de arroz e água e colocou a família no carro para se refugiar num local elevado. A mulher hesitou antes de entrar no carro e Devayan deu o ultimato: "Ou vai ou fica".
Ela foi, mas os vizinhos ficaram. Devayan diz que avisou que era hora de partir, mas não o levaram a sério. "Me chamaram de louco."
Desde 2004, houve grande melhora no sistema de alerta, com uma rede de sensores que une os países da região. Mas a sabedoria tradicional é levada a sério pelos especialistas.
O Centro de Pesquisa do Tsunami de Aceh tem programas educacionais inspirados no "smong" para treinar as crianças desde cedo a saber o que fazer se a onda voltar.
O "smong" também está prestes a virar revista em quadrinhos, por iniciativa de uma ONG de Aceh. É a forma de adaptar a canção de ninar de Simeulue para uma linguagem de que as crianças gostam, diz Yulfan, um dos responsáveis pelo centro cultural Komunitas Tikar Pandan.
A experiência de Simeulue é tema de estudos acadêmicos que frisam a importância da tradição popular na preparação para desastres naturais. "A sabedoria nativa deveria ser adaptável, transferível e modificada conforme as condições de cada comunidade", diz a pesquisadora Syafwina Syafwina, da Universidade de Kyoto (Japão).
Para quem cresceu na cultura do "smong", o sistema de alerta de Simeulue faz parte de uma filosofia de vida -- observar a natureza para respeitá-la, mas sem temê-la.
"Aprendemos a ler o comportamento dos animais. Quando os pássaros voam para as montanhas, os cães ficam nervosos e as formigas saem do chão, é sinal de que alguma coisa está errada", garante o fotógrafo Devayan.
Veja vídeo com a canção de ninar
folha.com/no1566168
FSP, 23/12/2014, Mundo, p. A11
http://www1.folha.uol.com.br/fsp/mundo/201407-cancao-de-ninar.shtml
The news items published by the Indigenous Peoples in Brazil site are researched daily from a variety of media outlets and transcribed as presented by their original source. ISA is not responsible for the opinios expressed or errors contained in these texts. Please report any errors in the news items directly to the source