Foto: Maria Lúcia de M. Cardoso, 1988

Uru-Eu-Wau-Wau

  • Autodenominação
    Jupaú, Amondawa, Urupain, Parakuara, Jurureís
  • Where they are How many

    RO115 (Funasa, 2010)
  • Linguistic family
    Tupi-Guarani

Introduction

...once there was an Indian woman who turned into the moon. Then one day she went, she climbed up a tree, she wanted to stay in the sky... The woman became angry because her boyfriend found another girlfriend. She became angry and said: - Ah I’m not going to stay here anymore; I’m going to live in the sky. In the beginning there was no darkness. A lot of wild animals wandered around here. Then tupangá. Everything changed: wild animals have to sleep, they go hiding into their holes in the early morning. The Indian goes hunting in the woods in the early morning. When it gets dark, then it’s alright to sleep. In the beginning, there was no darkness... This piece of the myth of the creation of the day and night is shared among the Jupaú (better known among the Whites as the Uru-eu-wau-wau) and the Amondawa, groups which consider themselves distinct but both of which are Kawahib, who speak the same language and share ways of life which are similar.